АПН Северо-Запад АПН Северо-Запад
2008-05-22 Елена Сойни
Бьярмия: северный миф порождает реальность

Весной текущего года в Национальном театре Карелии состоялась премьера рок-оперы «Бьярмия». Постоянный аншлаг, при котором она с тех пор идет, оказался удивительным для самих ее создателей. Зрители специально приезжают из других городов (недавно пожаловал даже министр культуры РФ Александр Соколов), но саму оперу еще никуда не вывозили на гастроли. Пока она являет собой этакий карельский «эксклюзив». Хотя сами создатели ее отовсюду – сценарист Елена Сойни, режиссер Сергей Пронин, сценограф Ирина Пронина из Петрозаводска, композитор Владислав Панченко – петербуржец, многие актеры – из Финляндии.

Наш автор Вадим Штепа побеседовал с автором пьесы к рок-опере «Бьярмия», поэтом Еленой Сойни:

В.Ш. – Первый вопрос, конечно, будет традиционным: о названии.

Е.С. – Бьярмия – это легендарная северная страна, существовавшая на берегах Белого моря, где жило древнее финно-угорское население, в соседстве, а порой даже и родстве с новгородцами. Хотя «легендарность» и «мифичность» Бьярмии не следует представлять как некую выдумку. Известны летописные упоминания о ней, относящиеся к IX веку. Там говорится о путешествиях скандинавских викингов в эти края, Главный герой моей пьесы – скальд Эйнар, который попадает в роковой «треугольник» между Йоучен – дочерью бьярмской ведуньи и Рагни – сестрой своего командира, Харальда Серая Шкура. Реконструкция их отношений меня интересовала больше всего. Поэтам я вообще доверяю больше, чем археологам, и считаю, что настоящая история – только та, которая воспета.

- Ну, это вообще классический сюжет – рациональные историки могут сколько угодно спорить о том, была ли в действительности Троянская война – однако благодаря «Илиаде» она уже прочно отложилась в культурной памяти европейцев. Вместе с античными богами, которые играют там решающую роль. Всякая история исходит из мифа…

- Да, и возможно это особенно касается истории северных – «гиперборейских» народов, где практически вся культура зиждется на глубочайшем мифологическом фундаменте. Карело-финскую культуру, к примеру, совершенно невозможно представить без «Калевалы». Вообще, на стадии создания пьесы я довольно долго изучала не только научную историографию той эпохи, но и непосредственно северные мифологии – саги, руны, скальдическую поэзию. И в какой-то момент словно бы включаешься в эту стихию, она начинает говорить через тебя и требует своего творческого продолжения…

- Как возник жанровый замысел именно рок-оперы?

- Совершенно спонтанно! Когда режиссер сообщил мне об этом, поначалу я была в шоке. Я все-таки видимо человек классической школы, у меня логос доминирует над мелосом, и мне казалось, что такая форма просто подавит содержание пьесы, превратит ее в нечто сугубо «развлекательное». Однако, к моему приятному удивлению, все случилось в точности наоборот. Музыка, причем порой довольно жесткая, не только ничего не «подавила», но напротив – оживила пьесу, открыла в ней какие-то образы и краски, которые были невидимы мне самой. Случилось какое-то действительно живое погружение в ту эпоху – когда она воспринимается не как нечто давно ушедшее, но вполне актуальное, характеры героев раскрываются гораздо ярче. Кроме того, этот жанр, конечно, привлек и множество молодых зрителей.

- Знаете, мне тут вспоминается термин французского философа Гийома Фая «археофутуризм». То есть синтез древней мифологии и авангардной культурной формы. На мой взгляд, создатели «Бьярмии» как-то интуитивно к нему пришли – чем и обеспечили такой небывалый успех постановки.

- Этот синтез, безусловно, состоялся. Вообще, сегодня довольно часто можно наблюдать, как древние скандинавские мифологии становятся весьма популярными у молодежи, даже модными. Меня здесь только несколько смущает их некоторая поверхностность, большее внимание к внешней форме, чем к внутренней природе. А ведь в северных мифологиях магия и природа практически неразделимы – этот синтез лежит в основе и скандинавских, и финно-угорских, и славянских культур…

- Кстати, финский язык, на котором поставлена опера, кажется, совсем не стал помехой для ее восприятия русскоязычным слушателем. И все же – насколько я знаю, Ваша пьеса «Оставайся в Бьярмии» изначально была написана по-русски. Как возникла идея перевести либретто на финский?

- Спектаклем заинтересовались многие известные финские актеры – Пану Ранталайнен, Риина Уймонен, Марко Тиусанен и другие – и мы тем самым упростили их участие в постановке. А для зрителей у нас существует синхронный перевод. Но есть и одна символическая деталь – использованием финского языка мы хотели подчеркнуть культурную дистанцию эпох и заодно избавить искусство от «искусственности», которая неизбежно возникает, когда в исторических спектаклях актеры изъясняются на русском языке. Хотя в те времена само слово «Русь» означало не этнос, а лишь воинскую дружину…

- Однако новгородские купцы в опере получились все-таки несколько «лубочными». Когда режиссер хочет показать их культурную специфику, он «заставляет» их петь православные молитвы – хотя в 960-е годы, когда происходит действие пьесы, эта византийская религия еще не дошла до Новгорода…

- Я согласна с этим замечанием. Действительно, здесь сработали некоторые стереотипы… Но, к сожалению, нам очень мало известно о дохристианской культуре новгородцев. В отличие от финнов, у которых своя мифология сохранилась гораздо лучше, у восточных славян быстро возобладало официальное христианство. Хотя, если реконструировать дохристианские черты, то мы можем увидеть очень много общего у всех северных народов – и близкую этику, и волю к свободе и самоуправлению…

- Очень хотел бы надеяться, что у Вас появится желание продолжить это «археофутуристическое» творчество – к примеру, в рок-опере о Новгородской республике. Есть много известных литературных произведений об истории Великого Новгорода – но практически нет о самой этой республике, в которую веками входили обширные северные пространства – и где был тот же симбиоз скандинавских, финских и славянских народов. Быть может, этот миф также породит новую реальность?

- Да, это интересная тема, над ней можно подумать… Времена и народы на Севере как птицы – неизбежно возвращаются:

Как похожи вы,

Белые птицы

С самых разных земных берегов,

Здесь, во льдах, среди вечных снегов,

Что заставило вас приютиться?

Ни оттаять – короткое лето,

Ни согреться – остудят ветра.

Внемля зову рассвета,

Собираются чайки.

Пора.

В разных стаях отправятся снова

К берегам отдаленных морей.

Солнцем сдержанным,

Солнцем суровым

Напоследок их, Север,

Согрей.